TRADUKI: Literatur aus Südosteuropa

Bunte TRADUKI Grafik 2024 mit auf Sofas und Sesseln sitzenden Personen vor einer Wand voller Bilderrahmen
4 Personen bei einer Lesung auf der Traduki Bühne während der Leipziger Buchmesse 2024

Poesie der Unzugehörigkeit. Autor:innen aus Südosteuropa

Das Literaturnetzwerk TRADUKI stellt in Leipzig das zeitgenössische Literaturschaffen aus Südosteuropa in deutscher Übersetzung vor. Aber auch südosteuropäische Autor:innen, die auf Deutsch oder Englisch schreiben, kommen nicht zu kurz. Das umfangreiche TRADUKI-Programm widmet sich 2024 dem Gefühl der Unzugehörigkeit, das in 20 Veranstaltungen auf unterschiedliche Art und Weise reflektiert wird. Das Motto des Programms lautet Poesie der Unzugehörigkeit. Autor:innen aus Südosteuropa.

Auf der Messe findet man TRADUKI in der eigenen TRADUKI Kafana (Halle 4, D403) und bei zwei Veranstaltungen im Café Europa. Wort und Musik begegnen sich in der schon traditionellen Balkannacht im UT Connewitz – am Samstagabend, den 23. März 2024.

mehr erfahren

Das Schriftlogo von Traduki "traduki" in blauer Schrift auf weißem Hintergrund.

Gemeinsames Engagement mit Geschichte

Das Netzwerk TRADUKI ist ein Projekt des Bundesministeriums für europäische und internationale Angelegenheiten der Republik Österreich, des Auswärtigen Amts der Bundesrepublik Deutschland, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, der Interessengemeinschaft Übersetzerinnen Übersetzer (Literaturhaus Wien) im Auftrag des Bundesministeriums für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport der Republik Österreich, des Goethe-Instituts, der S. Fischer Stiftung, der Slowenischen Buchagentur, des Ministeriums für Kultur und Medien der Republik Kroatien, des Ministeriums für Gesellschaft und Kultur von Liechtenstein, der Kulturstiftung Liechtenstein, des Ministeriums für Kultur der Republik Albanien, des Ministeriums für Kultur und Information der Republik Serbien, des Ministeriums für Kultur Rumäniens, des Ministeriums für Bildung, Wissenschaft, Kultur und Sport von Montenegro, der Leipziger Buchmesse, des Ministeriums für Kultur der Republik Nordmazedonien und des Ministeriums für Kultur der Republik Bulgarien.

Weitere Informationen

Literaturpalast Audiospur
Literaturblogger Tino Schlench im Gespräch mit Autor:innen, Übersetzer:innen, Journalist:innen oder Menschen des literarischen Lebens, die sich mit der Literatur Südosteuropas auseinandersetzen.
zum Podcast auf Spotify
Literarischer Nerd „erliest“ Südosteuropa

Bookstagramer Florian Valerius und Hana Stojić stellen im lockeren Gespräch ausgewählte Bücher aus Südosteuropa vor und tauschen sich über die Region aus.

zu den Videos
Impressionen

Impressionen von Common Ground

Bilder ansehen
Pressematerialien

Hier finden Sie Pressematerialien zum Common Ground.

zur Pressemappe

Kontakte

Geschäftsstelle TRADUKI
S. Fischer Stiftung, Berlin, Antje Contius, Angelika Salvisberg

TRADUKI in den sozialen Medien

TRADUKI auf Facebook
zu Facebook
TRADUKI auf Instagram
zu Instagram
TRADUKI auf X
zu X
TRADUKI auf YouTube
zu YouTube